close

【中文歌詞】SUM 41 - Landmines

 

 

SUM 41- Landmines

[Verse 1]
And I don't wanna believe
我不想相信
That maybe this is the end
這也許就是結局
I know you're kind of a tease
我知道妳有點花心
But is this really pretend?
難道真的只是逢場作戲嗎?
Something tells me I'm wrong
有些跡象告訴我錯得離譜
But you, I never can tell
而妳 我始終猜不透
The way you drag me along
妳拖著我一起的方式
The way I put you through Hell
我讓你折磨的方式

[Pre-Chorus]
Tell me, am I insane?
告訴我 是我瘋了嗎?
Is this where we belong?
這就是我們的結局嗎?
Is it pleasure or pain
這樣算是快樂還是痛苦
How we're still hanging on?
我們要怎麼繼續堅持下去?
Going out of my head
我快瘋了
You know true love is dead
妳明白真愛已死
But what you said has got me hanging on
但妳的話語讓我堅持下去

[Chorus]
I can't help but walk through your landmines
我情不自禁地走上妳放置的地雷
Ten feet and I'm going outta my mind
飛上十呎天空 我快瘋了
I'm not right without you
沒有妳我始終感覺不對勁
Is that so wrong?
這樣錯了嗎?
I can't help but walk through your landminеs
我情不自禁地走上妳放置的地雷
I'm bleeding and all I need is a sign
流著血 而我需要的只是一個指示
I'm not here and I’ve been waiting so long
我已離去 因我等了太久

[Post-Chorus]
Oh-oh-woah
Oh-woah-oh
You'vе got me hanging on
妳讓我受盡折磨
Oh-oh-woah
Oh-woah-oh
You've got me hanging on
妳讓我受盡折磨

[Verse 2]
Maybe I'm outta luck
也許我的運氣用盡
Maybe all of it's bad
也許一切都糟得可以
I'm not sure why we broke up
我還是不確定我們分手的原因
It was the best that I had
那是我擁有過最棒的時光
They say "it's all for the best"
他們說"這樣對彼此都好"
I think that fate is a lie
我認為那命運是場謊言
Now my hair is a mess
現在我頭髮雜亂
And you're a little bit high
而妳看來有點太開心

[Pre-Chorus]
Should I give it a chance?
我該給這關係一次機會嗎?
Was it ever enough?
但一次夠嗎?
No more blood on our hands
抹去雙手的鮮血
No more fucking it up
不再搞砸
Going out of my head
我快瘋了
All the tears that I bled
所有我流的眼淚
And what you said has got me hanging on
以及妳的話語讓我堅持下去

[Chorus]
I can't help but walk through your landmines
我情不自禁地走上妳放置的地雷
Ten feet and I'm going outta my mind
飛上十呎天空 我快瘋了
I'm not right without you
沒有妳我始終感覺不對勁
Is that so wrong?
這樣錯了嗎?
I can't help but walk through your landminеs
我情不自禁地走上妳放置的地雷
I'm bleeding and all I need is a sign
流著血 而我需要的只是一個指示
I'm not here and I’ve been waiting so long
我已離去 因我等了太久

[Post-Chorus]
Oh-oh-woah
Oh-woah-oh
You've got me hanging on
妳讓我受盡折磨
Oh-oh-woah
Oh-woah-oh
You've got me hanging on
妳讓我受盡折磨

[Bridge]
All I need to know is whether I should stay
我只想知道我是該留下
Or is it time for me to go?
亦或是時候離去?
I don't wanna waste another minute
我不想再浪費一分一秒
No, the story's getting old
不 這故事逐漸變得老掉牙
All I wanna know is whether I should stay
我只想知道我是該留下
Or is it time for me to go?
亦或是時候離去?

[Chorus]
I can't help but walk through your landmines
我情不自禁地走上妳放置的地雷
Ten feet and I'm going outta my mind
飛上十呎天空 我快瘋了
I'm not right without you
沒有妳我始終感覺不對勁
Is that so wrong?
這樣錯了嗎?
I can't help but walk through your landminеs
我情不自禁地走上妳放置的地雷
I'm bleeding and all I need is a sign
流著血 而我需要的只是一個指示
I'm not here and I’ve been waiting so long
我已離去 因我等了太久

[Post-Chorus]
Oh-oh-woah
Oh-woah-oh
You've got me hanging on
妳讓我受盡折磨
Oh-oh-woah
Oh-woah-oh
You've got me hanging-
妳讓我受盡折磨



這首歌於9/27釋出,
預計將收錄在SUM 41的即將推出的第八張專輯中,
專輯名稱暫定為"Heaven And Hell"。

早在今年5月初,
SUM 41就透過社交媒體宣布這張專輯發表並巡迴後,
他們就會解散,
但樂團並未對解散的原因多做解釋,
發表的文章中也僅感謝歌迷27年來的支持。

關於這首歌主要描述敘事者處於一段他自己也覺得不OK的關係,
但卻又不斷受到對方的影響而無法下定決心,
試圖想要說服自己或拒絕他人的建言,
直到最後自己決定離開。

對於hanging on 這個詞,
本來我是統一都翻成堅持下去或等待,
但後來置換了部分的翻譯成受盡折磨,
似乎比較符合歌曲所想傳達的主旨。

還記得SUM 41是我接觸punk rock後第三還四個聽的團,
相較於讓他們大紅大紫的2001年專輯《All Killer, No Filler》,
個人其實最喜歡隔年發行的《Does This Look Infected?》,
他們將金屬的元素融入Pop punk中,
搭配更為成熟的歌詞,
一直是我心目中它們的Top 1專輯,
在2004年的《Chuck 》專輯則應該算他們的高峰了,
儘管商業成績不如首張專輯,
但這張專輯有不少經典名曲包括《Some Say》,
《Pieces》,《No Reason》...等,
後來的《Underclass Hero》儘管成為了他們在各大榜單上表現最好的專輯,
卻反而走回了首張專輯Pop punk的路,
我也就比較少聽他們的新東西了。

隨著這幾年Pop punk有復甦的現象,
近年也看到核心人物主唱Deryck跨刀跟他團合作,
沒想到會忽然丟下震撼彈宣布解散,
不過在這個老團動不動就重組、復出、巡迴的年代,
我覺得就當作休團來看待即可,
畢竟熱愛音樂的人是沒那麼容易就放下的。

arrow
arrow

    周里歐 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()