close

 undefined

 

 

Magnolia Park - Don't Be Racist

Whoa
(Fuck you, I won't do what you tell me)
去你的 我不是你的傀儡
Whoa
(I'll see you on the other side)
我們來生再見

They told me I should stay in my own lane
他們要我做自己本份的事
"What you doing here? This ain't your race
"你在這幹嘛?" 這不是你的族群會做的事
You were born a different a color
你生來不同膚色
You should be like all the others"
你應該跟要跟其他同族群的人一樣
Fuck you and the things you say
去你的 以及所有你的說詞
Screw this, I'ma make my way
去他的 我要走出自己的路
Be mad 'cause I do it better
盡管不爽吧 因為我做得更好
Your words won't keep me tethered
你的話語無法束縛我

You can cut me up, break me up
你可以切割我 傷害我
Throw me to the ground
將我重摔在地
Chain me up, tape me up
鍊住我 綁住我
Hang me upside down
甚至將我倒掛
I don't even care about anything you say
我依舊不在乎你的閒言閒語
I'ma make a change, yeah, I'ma make a way
我要帶來改變 走出自己的路

Fuck you, I won't do what you tell me
去你的 我不是你的魁儡
You got your knee on my neck and I can't breathe
你用膝蓋壓在我頸上 讓我難以呼吸
I'll keep fighting for my life
但我會繼續為自己的人生抗爭
I'll see you on the other side
我們來生再見

I'll see you on the other side
我們來生再見
I'll see you on the other side
我們來生再見

Black lives only matter for a moment
黑人的生命只重要了一陣子
You only say it if it's profit or promotion
你只為了利益或行銷而說嘴
You only post just to make you look devoted
你po文只為了讓自己看來也投入其中
But I can see through you and your bullshit
但我可看穿你和你背後的噁心動機

Fuck you and the things you say
去你的 以及所有你的說詞
Screw this, I'ma make my way
去他的 我要走出自己的路
Be mad 'cause I do it better
儘管生氣 因為我做得更好
Your words won't keep me tethered
你的話語無法束縛我

Fuck you, I won't do what you tell me
去你的 我不是你的魁儡
You got your knee on my neck and I can't breathe
你用膝蓋壓在我頸上 讓我難以呼吸
I'll keep fighting for my life
但我會繼續為自己的人生抗爭
I'll see you on the other side
我們來生再見

(Whoa)
Fuck you, I won't do what you tell me
去你的 我不是你的魁儡
(Whoa)
I'll see you on the other side
我們來生再見
I'll see you on the other side
我們來生再見
I'll see you on the other side
我們來生再見

I'll see you on the other side
我們來生再見
Fuck you, I won't do what you tell me
去你的 我不是你的魁儡
Fuck you, I won't do what you tell me
去你的 我不是你的魁儡
Fuck you, I won't do what you tell me
去你的 我不是你的魁儡

Fuck you, I won't do what you tell me
去你的 我不是你的魁儡
You got your knee on my neck and I can't breathe
你用膝蓋壓在我頸上 讓我難以呼吸
I'll keep fighting for my life
但我會繼續為自己的人生抗爭
I'll see you on the other side
我們來生再見
Fuck you, I won't do what you tell me
去你的 我不是你的魁儡
You got your knee on my neck and I can't breathe
你用膝蓋壓在我頸上 讓我難以呼吸
I'll keep fighting for my life
但我會繼續為自己的人生抗爭
I'll see you on the other side
我們來生再見



這首歌於七月初釋出,
看標題就知道主要講的是種族歧視,
其中也提到了前幾年曇花一現的BLM運動。
第一段中提到的stay in my own lane,
除了少管閒事外其實也有不要跨越界線的意思,
而這條界線指的就是刻板印象,
黑人應該怎樣怎樣,
白人應該怎樣怎樣,
所以第一段給我的感覺比較像是主唱的心境,
面對他人對於他一個黑人卻玩著搖滾樂的刻版印象的反擊。

You got your knee on my neck and I can't breathe
這句應該是隱射佛洛伊德窒息案。

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 周里歐 的頭像
    周里歐

    震耳欲聾的樂聲間,聽見自我的聲音

    周里歐 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()