SUM 41 - No Reason
All of us believe that this is not up to you!
我們都相信這由不得我們決定
The fact of the matter is that it's up to me!
但事實上 這取決於我自己
Hey, hey, hey, hey, hey, hey! Let's go!
How can we fake this anymore
我們怎能繼續視而不見
To turn our backs away, and choose to just ignore, (some say!)
掉頭轉身 選擇忽視
Some say it's ignorance, it makes 'em feel some innocence
有人說這是無知 這讓他們感覺有些天真無邪
It takes away a part of me that I won't let go of
這帶走了某部分不會放棄的自我
Tell me why can't you see, it's not the way
告訴我你怎麼會沒看見 不該是這樣
When we all fall down, it will be too late
當我們都倒下 一切就太遲了
Why is there no reason we can't change
為什麼沒有理由我們就不能改變
When we all fall down, who will take the blame, will it take
當我們倒下 誰來負責 會是這世界嗎
Nothing could ever be this real
再也沒有更真實的事
A life unsatisfied, that I could never feel, (some say!)
不滿意的人生 我可能永遠不會有感覺 (有些人說)
This future's not so bright, some can't make the sacrifice
未來變得灰暗 有些人不願犧牲
It's much more than just black and white, and I won't follow
世界變得越加黑白 而我不會盲從
Tell me why can't you see, it's not the way
告訴我你怎麼會沒看見 不該是這樣
When we all fall down, it will be too late
當我們都倒下 一切就太遲了
Why is there no reason we can't change
為什麼沒有理由我們就不能改變
When we all fall down, who will take the blame, will it take
當我們倒下 誰來負責 會是這世界嗎
Times like these I've come to see how
這樣的時代 我見證了一切
Everything but time is running out
但時間所剩無幾
Hey, hey, hey!
Hey, hey, hey!
What all of us believe in what we need
我們都只相信自己需要的
What we have's what we don't see
卻忽略了自己擁有的
Tell me why can't you see, it's not the way
告訴我你怎麼會沒看見 不該是這樣
When we all fall down, it will be too late
當我們都倒下 一切就太遲了
Why is there no reason we can't change
為什麼沒有理由我們就不能改變
When we all fall down, who will take the blame, will it take
當我們倒下 誰來負責 會是這世界嗎
Tell me why can't you see, it's not the way
告訴我你怎麼會沒看見 不該是這樣
(So how long, has this gone, I don't see this ending)
(還要多久 才會結束 我看不見盡頭)
When we all fall down, it won't be too late
當我們都倒下 一切就太遲了
(It's too late, we can't change, what has now begun)
(為時已晚 我們無法改變 已經開始的事)
Why is there no reason we can't change
為什麼沒有理由我們就不能改變
(We have time, it's not right, why are we pretending)
(我們還有時間 這明明就是錯的 為什麼我們還要繼續假裝)
When we all fall down, who will take the blame, will it take
當我們倒下 誰來負責 會是這世界嗎
(We fit along, for so long, we knew this all along)
(我們服從太久 我們一直都知道這點)
這首歌收錄在Sum 41於2004年發行的專輯"Chuck",
這是我最喜歡的專輯之一,
整張專輯的主題明確,
風格一致且平衡,
加入了更多Metal的元素。
專輯名稱是人名,
起因於Sum 41於剛果共和國參與拍攝"War Child Canada"紀錄片時,
當地內戰爆發使得他們受困於下榻的旅館,
一位聯合國的維持和平部隊人員Chuck Pelletier當時也在旅館內,
便協助他們以及其他人脫困,
而為了向他致敬因此將此專輯命名為Chuck。
"Chuck"這張專輯的詞曲都相較前兩張更為成熟,
他們討論了包含政治、世界局勢、生死與藥癮等,
而這首歌是專輯中我最喜歡的歌曲,
主要敘述一個正在分崩離析的世界,
但人們為了滿足自己的慾望而對周遭的慘況視而不見。
有趣的是這首歌有個未完成的demo版本"Subject To Change",
後來被作為bonus track收錄在豪華版中,
除了有部分相同的歌詞與旋律外,
副歌後來被沿用到2007年發行的"Uunderclass Hero",
下方附上這首歌的影片:
留言列表