close

undefined

 

 

Machine Gun Kelly -  Twin Flame

Yeah

It's been six days since the last time I saw your face and you asked my sign
距離上次看見妳的臉已過了6天 當時妳問起我的星座
I told you mine, I question why, and you said, "Everything's aligned"
我告訴妳答案 同時好奇原因 妳說"一切都是命中註定"
On the first day, you told me, "I was your twin flame from a past life"
在一起的第一天 妳告訴我"我是你上輩子的雙生火焰"
And tonight the moon is full, so take me anywhere outside
在這月圓的美麗夜晚 帶我到其他地方走走吧
I cannot kiss you yet, you're magic, so I'll just stare at you instead
我不敢親妳 妳是如此魔幻 所以我只是癡癡望著妳
I get insecure and panic 'cause I know you're too pure for this
我逐漸感到無助與恐慌 因為我知道妳是如此純潔

You're too good for me, I'm too bad to keep
我配不上妳 不值得妳浪費時間
I'm too sad, lonely
我太悲傷 太孤單
I want you only
只想跟妳在一起

Ayy, I got six ways to say that I fell in love with you at first sight
我能用6種方式描述對妳的一見鍾情
I wish that I could frame the way you look at me with those eyes
我多希望能夠將妳看著我的眼神裱框
Freeze timе, baby, rewind
讓時間凍結 寶貝啊 讓我倒帶
Maybe ask you earliеr, "Be mine"
也許該更早些問妳 嫁給我吧
See, I didn't understand déjà vu 'til I met you
我想 直到遇見妳我才懂得何謂似曾相識

You're too good for me, I'm too bad to keep
我配不上妳 不值得妳浪費時間
I'm too sad, lonely
我太悲傷 太孤單
I want you only
只想跟妳在一起
You're too good for me, I'm too bad to keep
我配不上妳 不值得妳浪費時間
I'm too sad, lonely
我太悲傷 太孤單
I want you only
只想跟妳在一起

I feel like, I'm just leaving here and...
我感覺 我只想離開這裡然後
You feel like what?
你說你什麼感覺?
Me and you can just drive somewhere, we can just leave
就妳和我開車到某地 我們可以拋下一切離開
Okay, I love you
好啊 我愛你
I love you
我也愛妳
(In this film I know, there's no happy ending
在這放映中的電影 我知道它不會有快樂結局
In this film I know, there's no happy endings)
在這放映中的電影 我知道它不會有快樂結局

Go to sleep, I'll see you in my dreams
去睡吧 我們夢中相見
This changes everything, now I have to set you free
一切都已不同 現在 我必須放手讓妳自由

 

這首歌收錄於MGK最新專輯"Mainstream Sellout"中,
作為專輯最後一首歌也是整張專輯最抒情的曲目,
主要描述MGK與其妻Megan Fox的相識經過以及他如何看待兩人的關係。
Megan Fox不只一次在節目中提到她跟MGK是雙生火焰,
上網查了雙生火焰(Twin Flames)的意思如下:
有別於「靈魂伴侶Soulmate」(與我們心靈上契合的人),
雙生火焰(Twin Flames)是指我們本人的鏡像靈魂。
指的是一個主靈魂由一分為二,
這兩個靈魂本質上一致,
但又各有獨特之處,能互相平衡、補足。
一段雙生火焰(Twin Flames)的關係往往是充滿激情,
但有時會令人痛不欲生。

歌詞In this film I know, there's no happy ending
呼應了這張專輯開場曲"born with horns"的歌詞,
象徵美好結局 = MGK找到了Megan Fox。

此外尾巴的Go to sleep這段讓人摸不著頭緒,
後來MGK在Live解釋了這段是寫給他跟Fox未出世的孩子。

話說結尾一直覺得跟blink-182的I miss you現場版本很像,

有興趣的可以上Youtube搜尋~

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 周里歐 的頭像
    周里歐

    震耳欲聾的樂聲間,聽見自我的聲音

    周里歐 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()