close

【中文歌詞】Machine Gun Kelly - Swin

 

 

Machine Gun Kelly - Swing Life Away feat. Kellin Quinn

Am I loud and clear?
我的聲音是否嘹亮又清晰?
Or do I gotta scream like I did every day when I was a troubled teen, huh?
還是我必須像年輕時整天闖禍的小夥子那樣每天放聲尖叫?
Do you want to know my past and see every single scar and know what they mean, huh?
你想知道我的過去並檢視每道傷疤 同時了解它們的意義嗎?
17 running up in Mickey D's begging for a double cheese, huh
17歲時整天往麥當勞跑 乞求來個免費的雙層起司牛肉堡
Singing "I don't want to grow up don’t nobody like you when your 23"
唱著" 我不想長大 當你23歲時沒人會喜歡你"
I came from nothing but a fucking unsupportive father I don't ever see
我來自一無所有的家庭 除了那我不想見到且毫無幫助的該死父親
I had to watch a crooked jury put my brother in the penitentiary,
我曾目睹虛偽的陪審團將我兄弟送進監獄
I never fit in
我從未找到容身之處
Criticism, made me the man I couldn't be
批評將我塑造成截然不同的人
I'm reminiscing on when life was different spending every day at Chuckee Cheese, uh
我回憶起那些相異的人生片段 每天都在Chuckee Cheese虛擲光陰

We live on front porches and swing life away
我們住在前廊 笑享人生
We get by just fine here on minimum wage
領著最低薪資 自在地過
If love is a labor I’ll slave till the end
如果愛是勞工 我會奴役其直到永遠
And I’ll run these streets if you give me a chance
而我會遠走街頭 只要你給我機會

I've been here so long
我困於此地太久
Maybe I should runaway
也許我該就此逃離
Try to find a summer day
嘗試找尋陽光普照的夏日
What is love
愛是什麼
Love is pain
愛是痛苦
Love is butterflies and stomach aches
愛是蝴蝶也是胃痛
Love is looking out a windowpane, tears dripping looking like you’re in the rain
愛是看向窗戶玻璃外 放任眼淚流下 就像你站在大雨中
For someone you don't even know but for somebody you may never see again
為了某個你根本不了解或你再也見不到的人掉淚
I am only alive once
我的人生只有一次
And I'ma die when God wants
生死全看上帝的心情
So fill the sky with diamonds
就將鑽石佈滿天空
Because that's how it's gonna look when I'm gone
因為那將是我離世時的景象
Had a vision as a kid that one day I would change the world with my song
在還小的時候就懷抱夢想 有天我會靠我的歌改變世界
Several years have passed and now that vision came to life that boy's a fucking icon
多年過去 現在那夢想成真 男孩成了最屌的指標人物

We live on front porches and swing life away
我們住在前廊 笑享人生
We get by just fine here on minimum wage
領著最低薪資 自在地過
If love is a labor I’ll slave till the end
如果愛是勞工 我會奴役其直到永遠
And I’ll run these streets if you give me a chance
而我會遠走街頭 只要你給我機會

Sometimes I don't want to fucking wake up
有時候我她媽的就是不想醒來
When all they want to do is bring me down
尤其當其他人都只想看我失敗
And all the things I’ve went through as I came up
而那些我往上爬時所經歷的過去
Are the fucking reasons why I run this town
就是我逃離這地方的原因

We live on front porches and swing life away (and to my fans, I told you)
我們住在前廊 笑享人生 (我的粉絲們 請聽我說)
We get by just fine here on minimum wage
領著最低薪資 自在地過
If love is a labor, I'll slave 'til the end
如果愛是勞工 我會奴役其直到永遠
And I'll run these streets if you give me a chance
而我會遠走街頭 只要你給我機會
We live on front porches and swing life away (all my dreamers)
我們住在前廊 笑享人生 (夢想成為我的人)
We get by just fine here on minimum wage (stay real)
領著最低薪資 自在地過 (保持真我)
If love is a labor, I'll slave 'til the end (and to my love)
如果愛是勞工 我會奴役其直到永遠 (我的摯愛)
And I'll run these streets if you give me a chance (stay here)
而我會遠走街頭 只要你給我機會 (請留在我身邊)

Swing life away (what we do)
笑享人生 (我們所做的)
Swing life away (and what we do)
笑享人生 (我們所做的)
Swing life away (yeah)
笑享人生
Swing life away (and we just)
笑享人生 (我們只是)
Swing life away (let's swing life away)
笑享人生 (一起笑享人生吧)
Swing life away (let's swing life away)
笑享人生 (一起笑享人生吧)
Swing life away (let's swing life away)
笑享人生 (一起笑享人生吧)
Swing life away
笑享人生


一開始在Youtube看到這首MV跳出來,
第一個想法就是MGK該不會cover了Rise Against的歌吧...
結果還真的是...
這首歌被收錄在MGK 2013年的"Black Flag"專輯中(夠龐克的名稱...),
並邀請了知名EMO團Sleeping With Sirens的主唱Kellin跨刀獻聲。
據傳他們是在2012年的Vans Warped Tour認識,
爾後MGK主動寄信告訴Kellin他們應該要合作翻唱這首歌,
於是Kellin就找了製作人錄製了一個不插電版本的副歌給他,
但MGK隨即回電表示他要做完全不同風格的東西,
更加旋律、更搖滾的東西,
也才有了最後這版本。。
同時MGK也有主動發信給原唱Rise Against,
並表明絕對不會做出讓他們覺得無趣、老套的歌曲,
因而獲得了RA的翻唱允許。
與原版本不太一樣的大概是這版本描述了MGK小時候經歷的事情,
並且解釋了那些過去造就了現在的他,
他追逐夢想、逃離限制了他的貧窮街頭,
並繼續努力用他的歌改變世界,
並笑看那些被嘲笑、看低和批評的過去。
而原曲中Swing life away這句歌詞想表達的比較是,
比起追求物質的生活,
更應該好好享受好友、愛人的陪伴。

此外MGK也在撰寫的歌詞裡也加入了愛團blink-182的歌詞,
"I don't want to grow up don’t nobody like you when your 23"這句
源自於blink-182的成名曲"What's My Age Again?"。

最後在2013年MGK也在Sleeping With Sirens的"Alone"這首歌跨刀獻聲,
下方附上Alone的MV與Swing Life Away的不插電版:

 

arrow
arrow

    周里歐 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()