close

【中文歌詞】blink-182 - CUT ME OFF

 

 

blink-182 - CUT ME OFF

[Verse 1: Tom DeLonge]
I kinda love the way you hate me
我蠻喜愛你恨我的方式
You only call me 'cause I'm crazy
你只會在我發瘋的時候打給我
I ain't that way, it's 'cause you made me
我並非生來如此 而是你造成的
Your frozen breath in the air
你冰冷的呼吸在空氣中凝結
All your words you never meant them, no
你說出的話與並非本意 不
All my sins you can't forgive them
你無法原諒我所有的罪惡
There isn't God in our religion
我們都是無神論者
It's like he's not even there
反正祂從來也沒真的現身

[Chorus: Tom DeLonge & Mark Hoppus]
Broken and pathetic, maybe it's genetic
破碎又可悲 也許是我與生俱來的本領
I'm a landline, not a lifeline (Cut me off)
我只是個普通的電話線 而非生命專線 (與我切斷聯繫吧)
Call me overrated, I should be sedated
儘管說我被過度高估 我該被施打鎮定劑
I'm a landminе, not a lifeline
我是個地雷 而非生命專線

[Post-Chorus: Mark Hoppus]
Cut me off
與我切斷聯繫吧

[Verse 2: Tom DeLonge]
You got mе feeling so pathetic
你讓我感覺自己有夠可悲
Like I don't go with your aesthetic
彷彿我不符合你的審美觀
Don't know how many times I've said this
數不清我說了多少次
I think you're better alone (I think you're better alone)
我想你比較適合自己一個人 (我想你比較適合自己一個人)
I swear to God you only love me when I'm leaving
我對天發誓你只有在我離開時才會愛我
And when you tell me that you love me, I believe it
但當你說你愛我時 我深信不疑
I think I'm in too deep
我想我陷得太深
You got me off my face again
你又再次讓我失去理智

[Chorus: Tom DeLonge & Mark Hoppus]
Broken and pathetic, maybe it's genetic
破碎又可悲 也許是我與生俱來的本領
I'm a landline, not a lifeline (Cut me off)
我只是個普通的電話線 而非生命專線 (與我切斷聯繫吧)
Call me overrated, I should be sedated
儘管說我被過度高估 我該被施打鎮定劑
I'm a landminе, not a lifeline
我是個地雷 而非生命線

[Post-Chorus: Mark Hoppus]
Cut me off
與我切斷聯繫吧
Cut me off
與我切斷聯繫吧

[Bridge: Tom DeLonge & Mark Hoppus]
Barely holding on
勉強堅持著
Why don't you cut me off?
你為什麼不與我切斷聯繫呢?
Barely holding on
勉強堅持著
Need you to cut me off
需要你與我切斷聯繫
Told you this was wrong
告訴過你這關係並不適合
Can't you see I'm gone?
難道你看不出我早已走遠?
Barely holding on
勉強堅持著
Need you to cut me off
需要你與我切斷聯繫

[Chorus: Tom DeLonge & Mark Hoppus]
Broken and pathetic, maybe it's genetic
破碎又可悲 也許是我與生俱來的本領
I'm a landline, not a lifeline (Cut me off)
我只是個普通的電話線 而非生命線 (與我切斷聯繫吧)
Call me overrated, I should be sedated
儘管說我被過度高估 我該被施打鎮定劑
I'm a landminе, not a lifeline
我是個地雷 而非生命線

[Post-Chorus: Mark Hoppus]
Cut me off
與我切斷聯繫吧
Cut me off
與我切斷聯繫吧



這首歌作為bonus track收錄在數位專輯豪華版中,
是一首與整張專輯風格上相當迴異的歌曲,
兩首額外收錄的歌曲我都非常喜歡,
尤其是另一首"SEE YOU"可以說是這張專輯我的Top 3了。
說真的收藏了實體專輯卻不包含這兩首好歌,
著實讓人有些小失望,
但為了符合現今市場以數位與串流平台為主的趨勢,
這樣的操作也是無可厚非。

這首歌主要表達敘事者對於關係感到失望,
卻又無法下定決心與對方切斷聯繫,
坦承自己無法成為對方的生命線,
覺得自己不但是個普通的電話線,
甚至只是個地雷而以。

Life line有點類似張老師專線,
也可以引申為救命索,
譬喻在極度危急的情況下,
讓人逃出生天的事物。

敘事者想表達的大概是自己沒辦法成為對方生命中的重要存在,
而同時他覺得對方只會在要分開時才愛著他,
這段關係根本不健康,
而自己其實也早已漸行漸遠,
卻也無法真的放下對方,
所以希望對方主動切斷聯繫。

喜歡landline與Life line的對比,
其實landline翻譯成"普通的電話號碼"可能比較合理,
但為了呈現強烈的對比所以還是照翻成電話線,
有趣的是Landline跟Landmine地雷只差一個字母,
對於這樣的轉換真是喜歡到不行。

另外這首歌誠如Travis所保證,
加入了牛鈴的元素,
是繼"Feeling This"後第二首有牛鈴的歌曲。

arrow
arrow

    周里歐 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()