close

undefined

 

 

 

Trophy Eyes - Blue Eyed Boy

[Intro]
Yeah, yeah, and then it's like duh-duh-duh-duh-duh
對 對對 然後就是 哒-哒-哒-哒-哒

[Verse 1]
Down the hall
走廊盡頭
First one on the right hand wall
右手邊第一間
Knock because he locks his door
用力敲著他鎖起的們
And we don't see him anymore
從此再也沒見過他
Before I knew I'm back again
在我知道前 我就再次回來了
I would give back everything
而我願意放棄一切
To stop this ever happening
只為阻止其發生
'Cause I can't even look at you and see my friend
因為我無法再像看著朋友般直視你

[Chorus]
Let me in
讓我進入
Under your skin
你的皮囊之下
I'm asking you as your best friend
我以摯友的身份乞求你
I can fix this thing you did
我能解決你你所有的問題
'Cause I can't see blue eyed boy dead
因為我不忍看著摯友死去
Let me in
讓我進入
Under your skin
你的皮囊之下
I'm asking you as your best friend
我以摯友的身份乞求你
It's worse than you think it is
情況遠比你想得更糟
And I can't see blue еyed boy dead
而我不忍看著摯友死去

[Verse 2]
Cue thе smoke
點燃煙霧
Window closed, it makes me choke
緊閉的窗戶 令我窒息
Hide behind your small talk jokes
隱身於你那無傷大雅的笑話背後
But I can see you're bent and broke
但我知道你早殘破不堪
And we have no new memories
如今我們不再創造新的回憶
Reminiscing endlessly
只能無止盡地回憶過去
About when you and I were teens
當時我們都還年輕
Does that not tell you anything
難道那沒讓你學到教訓
Oh, how the needle stings
針頭是多麼地刺痛

[Pre-Chorus]
I'd still die for you but not for me
我依舊願意犧牲自己為你而死
Best believe, I've tried everything
最好相信 我已盡了最大努力

[Chorus]
Let me in
讓我進入
Under your skin
你的皮囊之下
I'm asking you as your best friend
我以摯友的身份乞求你
I can fix this thing you did
我能解決你你所有的問題
'Cause I can't see blue eyed boy dead
因為我不忍看著摯友死去
Let me in
讓我進入
Under your skin
你的皮囊之下
I'm asking you as your best friend
我以摯友的身份乞求你
It's worse than you think it is
情況遠比你想得更糟
And I can't see blue еyed boy dead
而我不忍看著摯友死去

[Outro]
I'd still die for you but not for me
我依舊願意犧牲自己為你而死
Best believe, I've tried everything
最好相信 我已盡了最大努力
Do it for yourself if not for me
為你自己改變 而不是我
Can't you see its taken everything?
難道你還不明白其代價有多巨大?



這首歌於3月中釋出,
預計也將收錄在 TE 2023的專輯"Suicide And Sunshine"中,
與上次分享的"What Hurts The Most"一樣,
也是一首關於朋友的歌曲。

首先要理解的是歌詞中的dead,
並非指物理性的死亡,
而是指主唱John認為描述的這朋友已經不是當年認識的人了,
據John在訪談中表示,
這首歌關於他某次回到家鄉,
發現一個可以稱為摯友的朋友,
搬回了家鄉並且舊習不改。
而在John小小的交友圈中,
大多數人都把這消失的朋友視為死亡了,
所以當John再看到他時,
除了勾起無數童年美好的回憶,
卻也同時感到恐懼無比。

而這也讓John想起他母親在祖母過世時說的:
如果你現在去看她的遺體,
這將是你最後記住她的模樣,
所以最好緊緊抓住過去的美好時光,
你才能將其永存心底。

歌詞中"How the niddle sting"這句應該是暗指John的好友依舊在施打毒品,
而Blue Eyed Boy是指特別受青睞的人,
多半帶點諷刺的意味,
常被用於形容權力者身邊的跟班、親信,
在這首歌中John應該是形容這位好友對他而言有非常重要的地位,
就像"What Hurts The Most"中所說的
But there's just something about you
但關於你的某一部分
That I can't help but value
讓我情不自禁地重視著

arrow
arrow

    周里歐 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()